Teju Cole uppmanande alla åhörare på Stockholm Literature att ta det lugnt, sakta ned och stillsamt läsa hans bok. Just det gör jag nu och jag valde, efter att ha lyssnat på Teju, att läsa den på engelska. Det betyder att jag har ett helt sprillans nytt exemplar på svenska att lotta ut.
Vill du läsa om den filosofiska flanören Julius så är det bara att kommentera här för en lott. Delar du på FB eller bloggar om tävlingen så blir det två.
Fredagen den förste november är sista dag att vara med, lördag den andre meddelar jag vinnaren här på bloggen. Glöm inte att meddela tydligt vem du är så att jag vet vem jag … Läs mer
… Läs mer
– Den här utställningen måste ni se, den lämnar ingen likgiltig eller oberörd, sa Kim Thúy till mig och Linda när vi stötte ihop utanför ingången till Cindy Shermans Untitled Horrors.
Så rätt hon hade Kim, könsroller och sexualitet, liv och död, äkta och konstgjort och väldigt störande bilder. Omskakande och upprörande och på gränsen till äcklad lämnade jag utställningshallarna.
Med Kim Thúy däremot finns där inget att bli upprörd av. Hon var vänlig och artig och på ett sprudlande humör trots att timmen var kväll. När hon fick klart för sig att vi hört henne också i Göteborg och att… Läs mer
Därför heter jag mãn, som betyder ”som fått allt hon ber om” eller ”det finns inget mer att begära”, eller ”alla önskningar har gått i uppfyllelse”. Jag kan inte begär något mer eftersom mitt namn förpliktigar mig att vara nöjd och tillfredsställd. I motsats till Guy de Maupassants romanfigur Jeanne, som drömde om att njuta livets goda när hon kom ut från klostret, har jag växt upp utan att drömma.
I tisdags berättade Kim Thúy att ordet mãn är ett namn som många blivande buddistmunkar väljer när det börjar sitt nya liv. Det betyder ungefär förnöjd, att man… Läs mer
Imorgon startar Stockholm Literature och en av besökarna är Taiye Selasi, hennes roman har just kommit på svenska och heter Komma och gå. Jag bjuder en repris från i somras då jag läste på engelska:
Kweku dies barefoot on a Sunday before sunrise, his slippers by the doorway to the bedroom like dogs.
Så lyder den första meningen i Taiye Selasis roman Ghana Must Go som kommer på svenska i höst med titeln Komma och gå. Det där med tofflorna vid dörren återkommer genom berättelsen, fadern Kweku borde vara en sådan man som dör med stövlarna på, inte barfota i trädgården.
Välkommen hit!
Jag är en bokbloggande speciallärare som läser, skriver och lever.
Och dagarna går.
Den här bloggen innehåller kakor. När du klickar dig vidare så accepterar du också att kakor hamnar på din dator, surfplatta eller mobiltelefon.
Senaste kommentarer