Abdellah Taïa – Frälsningsarmén
Bloggosfären är fullt upptagen med att läsa Torka aldrig tårar – Döden och jag får i brist på Gardell läsa en annan homosexuell författare som på sitt sätt brutit barriärer. Abdellah Taïa är Marockos förste öppet homosexuelle författare, han bor numer i Frankrike och skriver sina böcker på franska. I sin senast till svenska översatta roman Frälsningsarmén får jag som läser följa med på en expedition genom uppväxten och ungdomen, Taïa försöker med sin korta text definiera och peka ut hållpunkter på livslinjen som skapat den man som skriver berättelsen.
Förälskelsen i sin äldre bror som abrupt får ett slut på en semesterresa till Tanger, mötet med mannen på frälsningsarmén i Géneve, förhållandet mellan mor och far och den mytiska kärleken till böcker.
Precis som i Ett arabiskt vemod är det här en starkt självbiografisk text och man möter en ganska förvirrad ung pojke (och ung man) som verkar blanda samman och förväxla sex med behovet av bekräftelse, kärlek, ömhet och omsorg. Sex är lockande men också förknippat med makt, beroende, skuld och skam och sökandet efter kärleken slutar oftast i något som är långt från vackert.
Är denna nya bok lika bra som Ett arabiskt vemod? Den tyckte jag var strålande.
Bra men inte lika direkt till mig på något sätt. Rekommenderas verkligen!
Lika bra att lägga till den på läslistan.
Gör det, den passar dig säkert!