snopet är ordet
Vilken lycka! Jag går förbi Pocket Shop och i fönstret skyltas The Brightest Star in the Sky. Nyhet! Rusar snabbt in och köper – kollar inte ens in baksidan. Längtar efter lättläst underhållning och Keyes är alltid ett säkert kort. 2 sidor in i boken inser jag att jag har läst den, det är Oväntat besök på Star Street jag håller i min hand. Snopet är ordet.
Haha, jag känner igen mig! Så himla surt när man inser att man redan har läst boken. Eller när man köper en bok och inser att man redan har den, bara inte läst den än. Jag gillar verkligen inte när de gör om titlarna så mycket som de gjort här. Man vet ju inte vilken som är vad. Gillar inte heller när böcker från england har en annan titel än samma bok i Amerika. Grrr…
Irriterande, ja! Framförallt som jag hade glatt mig hela promenaden hem och hade tänkt mig en härlig söndagskväll…Det är ett tufft liv!
Ja, fy vad orättvist livet är ibland 🙂
Been there, done that.
Jag har t.o.m råkat ut för att köpa samma bok tre gånger med olika titlar. En Dean Koontz: första på svenska, andra på engelska (inte ett dugg samma titel) tredje på svenska ny upplaga – ny titel, direkt översatt så där får jag väl skylla mig själv antar jag.
Då har du det inofficiella rekordet här iaf!